Romaji Version moshi mo kimi ni meguriaetara nido to kimi no te o hanasanai haru no owari o tsugeru hana midou kasumu hana hitohira | English Translated If I had been able to meet you I wouldn't have let go of you ever again The hanamidou [1] Tells of the end of spring One petal from this misty flower... |
yomigaeru omoide no uta kono mune ni ima mo yasashiku | And an old song floats back Gently, even now, into my heart |
Time After Time kimi to deatta kiseki yuruyakana kaze fuku machi de sotto te o tsunagi aruita sakamichi ima mo wasurenai yakusoku | Time after time The miracle of meeting you In a city where the wind whispered through We walked a path through the hills hand in hand And made an unforgettable promise |
kaze ni kimi no koe ga kikoeru usurai sae kaeru tooi kioku kizutsuku kowasa oshirazu chikatta itsuka mata kono basho de | I can hear your voice in the wind The thin ice freezes back over [2] Long ago memories Not knowing to be afraid of hurt, I swore That someday, we'd meet again |
meguriaou usu beniiro no kisetsu ga kuru hi ni egao de | Here, in a season of pale crimson With smiles on our faces |
Time After Time hitori hana mau machi de chirazaru toki wa modoranai kedo ano hi to onaji kawaranai keshiki ni namida hirari matte ita yo | Time after time Alone in the city of whirling blossoms Can't return to when things were fine [3] In this very same place, just like on that day With my face strewn with tears, I waited for you |
kaze mau hanabira ga minamo o naderu you ni taisetsu ni omou hodo setsunaku... | Those petals fly in the whirling wind As if stroking the water's surface In my anguish, I treasure each and every one... |
hito wa mina kodoku to iu keredo sagasazu ni wa irarenai dare ka o hakanaku koware yasui mono bakari oimotomete shimau | Everyone says that they're lonely That they have to keep searching For someone But all they end up chasing after Are the fleeting and fragile |
Time After Time kimi to irozuku machi de deaetara mou yakusoku wa iranai dare yorimo zutto kizutsuki yasui kimi no soba ni itai kondo wa kitto | Time after time If I could have met you in the city of changing hues I wouldn't need any more promises More than anyone else You are so easy to hurt I want to be with you--this time, forever. |
Monday, November 22, 2010
Time After Time Lyrics
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment